리얼 클래스 4월 14일 학습 일기] 로라 X 스티븐 유니버스 시즌1 153일차
That is it? 겨우 저거야? 뭐야 이게 다야? (일상대화에서는 의문문의 어순을 평서문과 동일하게 사용하는 경우도 많다.)
That is it! 이게 답니다! That's it. 끝이에요.(Ex. 레스토랑에서 주문을 다 했을 때나 자기소개 다 했을때)
Step off!
직역: 행진을 개시하다/ 죽다/ 내리다.
실제 의미: 꺼져, 물러나, 넌 빠져.
Go away/ Beat it. (조금 더 강한 표현)
Step off the car/train 차/기차에서 내리다.
Step off from this! 넌 여기서 빠져!
This is sick! 이건 역겨워. 이건 못 봐주겠어!
sick
긍정적인 표현: 최고의, 멋있는
부정적인 표현: 역겨운, 더러운 (disgusting과 비슷하게)
The concert was sick. 콘서트 죽였어, 완전 좋았어.
The movie was sick. 그 영화 죽였어.
At least Steven is safe. 적어도 스티븐은 안전하잖아.
At least 적어도, 최소한 (좋지 않은 상황에서 '그래도 ~이지 않는가' 라고 무언거 괜찿ㄶ다고 말할 때 쓰는 표현.)
A: It's so sad that nobody gave her a birthday present. 그 여자 생일 선물 챙겨준 사람이 한 명도 없다는 게 참 슬픈 일이다.
B: At least she has a lot of money. 그래도 그 여자는 돈이 많으니까.
Neither of you saw Rose Quartz? 둘 다 로즈 쿼츠는 못 본거야? (부정문에서 두 개 이상의 것 또는 사람에 대해 말할 때는 both를 쓰지 않고 neither을 쓴다.)
Both of the twins didn't eat here. (X)
Neither of the twins ate here. (O)
*주어로 쓰지 않을 때는 either를 쓴다.
I didn't like both of them. (X)
I didn't like either of them. (O) 둘 다 마음에 들지 않았다. 둘 중 마음에 드는 것이 하나도 없었다.
I was there, you know, at the first war for this garbage planet. 나도 이 쓰레기 같은 행성의 첫 전쟁 때 있었어.
I was in there. 은 어떤 특정 공간 안쪽에 있었다는 것을 강조하는 말
Were you there at the wedding? I'm sorry, I don't remember. 결혼식장에 있었어? 미안해 기억이 안나.
A: I just came back from the event. 방금 행사장 갔다 왔어.
B: Was the pianist there? 그 자리에 그 피아니스트도 있었어?
It wasn't relevant to the mission! 임무하곤 상관 없잖아요!