Gom3rye

리얼 클래스 5월 15일 학습 일기] 지나오 X 어드벤처 타임 시즌1 28일차 본문

영어

리얼 클래스 5월 15일 학습 일기] 지나오 X 어드벤처 타임 시즌1 28일차

Gom3rye 2024. 6. 1. 06:52

 

chicken 겁쟁이 (=wuss)

Get back here you chicken. 겁쟁아, 빨리 이리 와.

You're a chicken. 넌 겁쟁이야.

Stop being a chicken. 겁쟁이처럼 그만 굴어!

 

vow 맹세하다 (=swear)

That day, I vowed to help anyone in need. 그날, 난 누구든 도움이 필요하면 도와주기로 맹세했어요. No matter how small their problem. 아무리 사소한 일이라도!

Take a vow 맹세하다.

Keep a vow. 맹세를 지키다.
Break a vow. 맹세 했던 것을 어기다.

I vow to tell the truth. 나는 진실만을 얘기하도록 맹세합니다.

 

Back ~ up ~를 지원해주다.

Back me up, Jake! 제이크, 나 좀 밀어줘! 지원해줘! 지지해줘!

Please back me up! 제발 날 지원해줘!

Back me up. 나 좀 도와줘.

I will back you up. 내가 뒤에서 지원해줄게.

 

What did you call me? 방금 뭐라고 했어요? You can't just walk away from a roughhouse! 난투장에서 그냥 가버리는 게 어딨냐!

A: NERD! 덕후!
B: What did you call me? 지금 날 뭐라고 했어요?

Did you just call me ignorant/dumb/cute/fat? 너 방금 나 무식하다고/멍청하다고/귀엽다고/뚱뚱하다고 했어?

 

No matter how small the problem is, a problem is still a problem. 문제가 얼마나 작든, 문제는 여전히 문제야.

No matter how much I begged and shouted for help, nobody listened to me. 아무리 애원을 하고 도와달라고 소리를 질러도, 아무도 듣지 않았어.

Anything you say, no matter how little it is, can have a serious impact on someone's life. 어떤 말이든, 얼마나 별거 아닌 말이든간에 누군가의 인생에  심각한 영향을 미칠 수 있어.

 

No roughhousing! 쌈박질은 그만!

 

Really? You'd do that for me? 정말? 날 위해 그렇게 해줄 거야?

You'd do that for me? 날 위해 그렇게까지 해줄 수 있다고? 라는 뜻으로 정말 자주 쓰는 표현이다.

would : 주어의 성격이나 특성에 따른 '전형적인 행동'을 말할 때 쓸 수 있다.(어떤 행동이 주어다운지, 주어답지 않은지를 말할 때 쓸 수 있다.)

Finn wouldn't do that. That's not like him. 핀이라면 그런 짓 안 해. 그건 핀답지 않은 행동이야.

Finn will kick his ass. 핀이 저놈한테 본때를 보여줄 거야. -> 단순히 미래에 일어날 일을 이야기함.

Finn would kick his ass. 핀이라면 저놈한테 본때를 보여줄 텐데. -> 미래에 일어날지는 모르나, 나쁜 사람들을 혼내주는 것이 핀의 '전형적인 행동', '성격' 임을 내포

728x90
반응형